You are currently viewing Part 6: Fay Wong’s Proverbs
Listen to Linda Huang read her mother Fay Hing Lee's Toisan proverbs, sayings and rhymes.

Part 6: Fay Wong’s Proverbs

portrait
Fay Hing Lee Wong and her daughter Linda Huang
group portraits
Voy and Fay Wong with their children: Janlee, left, Ellen, Linda (front), Julie and Don. c. 1950s

The following proverbs, colloquial sayings and nursery rhymes were told by Fay Hing Lee Wong to her children and grandchildren. They were collected and submitted to us by her daughter Linda Huang. Most are wise, many funny, more are wry, and a few are very earthy. 

Fay Hing Lee Wong (1917-2000), recited them to Linda and her brothers and sisters, and their children, giving them, and us, a lifetime of loving wisdom. Her husband Voy Wong brought Fay to America in 1947, and, together with their children, they operated the Chungking Restaurant in Riverside for many years. The sayings, nearly 100 of them, are mostly accompanied by audio in Hoisan and English. You can click the audio button to hear the sayings in Linda’s Hoisan-wah. Here are Fay’s sayings, Nos. 55 to 65. More will come in the following months.


55. Saang gai bo chut lung,

Birth chicken step out dragon,

M’ai lok sui di hei fung.

Not rain then windy, (a small problem escalates to a big problem).

Chicken Dragon

56. Ngaan di bak, ngun-woot di hak.

Money is white, pupil is black, (money talks, pupil hides motive).

Money Talks

57. Thlei fook lai-tai, mo jan, mo hai.

Four sides straight, no disease, no sickness.

Four Sides

58. Geet doi, Geet po thlo,

Tangerines, tangerines abound,

Geem nyan ho-gwo giu nyan o,

This year better than last year, 

BaBa jan tan, ngoi foon hei,

Papa makes money, I’m happy,

MaMa hong gai, ngoi ho bei.

Mama slaughters chicken, I get drumstick.

Fay said that Cheung Sim, (aka Mary Wong, married to Harold Wong,Yook Sook, from GomBenn village) sang this song.

This Year Better

59. Yiu tan nyan, diu, nguk, mo tan nyan fu mo

Have thousand years, wine, meat; no thousand years father mother.

Thousand Years

60.-Doe hei, thlam jeow hong yeet ng’eet.

Early rise, three days equals one day.

Early Rise

61.-Lung wa thleung yeng sui.

Dragons a lot want to boss water. (Too many cooks in the kitchen…)

Too Many Cooks

62.-Yeet yeung saang ngin, bak yeung jan.

One kind birth people, 100 kinds of disease.

M’ji nai hel jan-hai thlung lo nyan.

Don’t know which disease send old year.

Disease

63.-Yiu wa leung-han di ang ngat sui,

Have so many pavilions with hot water,

Kung nui mong go gah, 

Poor girl hope high family,

No-pei chut seen di Ai-fu ngin.

Servant go out then King.

(There are many opportunities; a poor girl hopes to strike it rich.)

Poor Girl

64.-O see m’chut di gong-a neck (or ngin) heng.

Poo not out (yet) tell people listen.

(Someone who is very talkative.)

Talk, Talk

65.-Lo gung m’hai lo-po no,

Husband not maid,

Ai gah foo sui ho swun po.

Together bail water make boat float.

Together

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.